menu

Sprint é macho ou fêmea?

Por

Spoilers: Este post não é conclusivo! 🙂 Expressa apenas a curiosidade do autor sobre a melhor forma de referenciar o gênero do termo “Sprint”.

OK. Disclaimer feito, vamos então aos passos que segui para entender se devo dizer “A Sprint” ou “O Sprint”.

Na Wikipedia, na página dedicada ao Scrum, temos a ocorrência de ambos os gêneros, mas muito mais frequente a versão masculina: o Sprint.

No Scrum Guide(TM) 2013, Sprint é referenciado como a Sprint, feminino…

Ao procurarmos por “‘a sprint’ + scrum” no Google, temos aproximadamente 90.000 resultados. Já “‘o sprint’ + scrum” tem somente 6.700 resultados. Talvez esse resultado possa ser a influência do Scrum Guide, ao utilizar o termo no feminino.

Bem, até aqui, com exceção da Wikipedia, parece que “A” Sprint é a ocorrência mais comum. Entretanto, não significa que está correto. Vamos seguindo…

Retiremos o contexto “Scrum” da análise:

Segundo o Google Translator, a tradução da palavra Sprint pode ser:

  • a corrida de velocidade
  • o arranco

Em inglês, “Sprint” também é tanto um verbo quanto um substantivo. Nas situações em que Sprint é um verbo, diz sobre a ação de “correr ou “mover-se em velocidade máxima, especialmente curtas distâncias. Como substantivo, Sprint refere-se a uma “curta corrida em alta velocidade. As referências aparecem tanto no site Dictionary.com quanto no Thefreedictionary.com, com pouquíssimas diferenças. Logo, percebe-se que o termo puro “Sprint”, no inglês, está ligado mais ao ato de “correr” ou à “corrida” em si. O que também reforça o gênero feminino ao termo Sprint.

Buscando encontrar uma referência em português, consultei o Dicionário do Aurélio 🙂 e vi que o termo Sprint é considerado como um substantivo masculino, portanto: O Sprint. Veja:

Sprint:
s.m. (pal. ingl.) Esport. Aceleração do corredor ao aproximar-se do ponto de chegada. / Corrida de velocidade em curta distância. (Fonte: Dicionário do Aurélio: http://www.dicionariodoaurelio.com/Sprint.html)

E no Priberam:

sprint |sprínte|
(palavra inglesa)
substantivo masculino
1. Aceleração do corredor, geralmente ao aproximar-se da meta (ex.: fez um sprint na ponta final da corrida).
2. Corrida de velocidade de curta distância.

(Fonte: http://www.priberam.pt/DLPO/sprint)

E agora? Fortes argumentos para ser feminino e fortes para ser masculino. O que fazer?
Seria o “Sprint” um termo comum de dois gêneros, como “colega”, por exemplo? Sobre o qual precisaríamos aplicar um artigo para definir se é masculino ou feminino: o colega; a colega?

Não achei esta resposta.

Pois bem, trazendo o Scrum novamente ao contexto.

Apesar do termo puro “Sprint” se referir ao ato de correr ou à corrida em si, entendemos que a(o) Sprint, dentro do Scrum, carrega também uma referência temporal, ou seja, define um espaço de tempo.

Como o próprio Scrum Guide(TM) 2013 coloca, Sprint é:

[…] um time-boxed de um mês ou menos, durante o qual um “Pronto”, versão incremental potencialmente utilizável do produto, é criado. Sprints tem durações coerentes em todo o esforço de desenvolvimento.

Ora, se estou me referindo a um período (masculino) de tempo (também masculino), será que não posso também dizer “O Sprint“?

Talvez seja mesmo uma questão relativa: Se quero usar “Sprint” como uma unidade de tempo, talvez eu deva usa-lo no masculino. Ex: “Esta funcionalidade vai durar dois Sprints”. Por outro lado, se me refiro ao esforço do Time na realização das atividades (algo mais próximo à corrida), talvez devesse dizer: “Nossa Sprint tem duração de 2 semanas” ou ainda “Essa Sprint foi difícil. Vamos melhorar a qualidade da nossa Sprint”.

Concordo. Não muda em nada sua vida. Mas é curioso 🙂

E você? Concorda com a análise? Qual a forma mais utilizada no seu trabalho?


 

Referências:
http://pt.wikipedia.org/wiki/Scrum

https://www.scrum.org/Portals/0/Documents/Scrum%20Guides/2013/Scrum-Guide-Portuguese-BR.pdf

http://dictionary.reference.com/browse/sprint

http://www.thefreedictionary.com/sprint

http://www.soportugues.com.br/secoes/generos/

http://www.infoescola.com/portugues/flexao-de-genero-nos-substantivos/

http://revistaescola.abril.com.br/lingua-portuguesa/pratica-pedagogica/ha-substantivos-podem-ser-usados-tanto-genero-masculino-como-feminino-432117.shtml

http://www.dicionariodoaurelio.com/Sprint.html

http://www.priberam.pt/DLPO/sprint

About the author: Rafael Buzon

Sou desses que quer mudar o mundo e estou procurando e experimentando muito de várias teorias e práticas. Acesse meu site em http://rafaelbuzon.com

9 comments

  1. Pingback: Os top 10 artigos no Kudoos em 2015 | Kudoos

  2. Diego Sayron

    O arranque A arrancada
    O período, O tempo…
    O ritual A cerimônia
    Basta procurar um sinônimo, que vai aparecer no masculino e no feminino.

    Diferente de DANFE, que pra mim é O DANFE (o documento auxiliar da nota fiscal eletronica)
    A DANFE é defendido por causa DA nota DANFE… mas DANFE não é uma nota fiscal, mas UM documento AUXILIAR.

    A discussão é curiosa. Caí aqui justamente por causa disso.
    No final das contas, vejo que podemos falar SPRINT em qualquer dos gêneros – e isso nem deve ser motivo de discussão.

    Defendo que deve ser falado como melhor soa aos próprios ouvidos.

    Eu prefiro A sprint.

    O post é simples, mas divertido e inteligente de se ler.

    Posted on fevereiro 6, 2016
    • Rafael Buzon

      Tudo bom Diego Sayron? Obrigado por deixar seu comentário aqui.

      Posted on fevereiro 10, 2016
  3. Liz

    Sprint pode ser considerada uma iteração? Neste caso a sprint soa adequado!

    Posted on março 11, 2016
    • Leonardo Campos

      Liz, um(a) Sprint é uma iteração sim, então você tem razão.
      A única coisa que qualifica uma iteração para ser uma Sprint é que a/o Sprint é uma iteração “timeboxed”.

      Posted on março 11, 2016
    • Rafael Buzon

      Creio que sim… Também pode ser = uma iteração 🙂

      Posted on março 11, 2016
  4. Gercel Silva

    Hehe legal a discussão! Na prática não faz diferença mas vale uma conversa leve sobre o assunto, sem fanatismo!

    Gostei muito da forma como descreveu seu processo de pesquisa, e fico com a definição do dicionário!

    Entendo que originalmente o termo “sprint” do Scrum foi emprestado do esporte. Como em português sprint já é empregado no masculino quando se fala de corrida, acho que o certo seria usá-lo no masculino quando se fala de Scrum, para evitar a desconexão com a referência!

    Pra pensar: por que ninguém fala “A Scrum”?

    Posted on junho 9, 2016
    • Kudoos

      Acho que a razão é pela definição Scrum ser ‘um’ framework ou ‘um’ (argh!) arcabouço 😛

      Posted on junho 9, 2016
    • Rafael Buzon

      Ótimo Gercel… obrigado pelo comentário…

      Posted on junho 10, 2016

Leave your reply

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *

Go to top